El por qué de este blog

Con el cambio de milenio me dijeron un día que tenía que aprender a usar LaTeX, y yo pensé... ezo qué e! A día de hoy sé hacer alguna que otra cosa con este editor de textos científicos y mi intención es compartir mi experiencia con todo aquel que pueda estar interesado.

domingo, 26 de enero de 2014

¿Cómo nace este blog?

Este blog se inicia debida a mi labor como docente dentro de la Universidad de Granada y, más concretamente, en el Máster Universitario "Técnicas Cuantitativas en Gestión Empresarial" donde imparto (a día de hoy) la asignatura Herramientas informáticas para la investigación. Entre los contenidos de esta asignatura tenemos la edición de textos científicos con LaTeX.

Los contenidos a tratar en dicho curso son:
En todos los post se han introducido enlaces muy interesantes que deben ser consultados por el lector ya que amplian la información expuesta en este blog. Al mismo tiempo, dichos enlaces funcionan correctamente en este momento. Pido disculpas si no lo hicieran en el futuro.

Y esta es la motivación para crear este rincón para LaTeX. Por supuesto, mi intención no es quedarme aquí, sino profundizar en lo ya expuesto y crecer poco a poco introduciendo nuevos contenidos. En definitiva, compartir con quien lo desee todo aquello que me parezca interesante sobre LaTeX.

Y por supuesto, si alguien desea ayudarme en la tarea sólo tiene que ponerse en contacto conmigo.

Cajón desastre

En este post trataremos una serie de cuestiones que pueden ser útiles y que no se han tratado hasta ahora. Concretamente:
El código fuente y demás archivos necesarios los puedes descargar aquí.

Con lo aprendido hasta ahora no se debería de tener problema (al ver el código fuente) de saber qué se está haciendo en cada caso y cómo modificarlo. Por tanto, nos centraremos en dos cuestiones:
  • El código para la fusión de documentos pdf.
  • La marca de agua que aparece en el examen.
Para la primera cuestión, el código usado es:

\documentclass{article}

\usepackage{pdfpages}

\begin{document}

        \includepdf[pages={1-1}]{Carta/letter.pdf}
        \includepdf[pages={1-3}{CV/CV.pdf}
        \includepdf[pages={1-1}]{Examen1/examen.pdf}
        \includepdf[pages={1-2}]{Examen2/Tema1A.pdf}

\end{document}

Usar un documento de tipo article, report o book es en este caso irrelevante a no ser que además de fusionar documentos se vaya a escribir texto (en tal caso habría que elegir el tipo de documento que mejor se adapte al trabajo que queremos crear). También habría que introducir los paquetes necesarios.

El paquete necesario para juntar archivos pdfs es pdfpages (incluido en el preámbulo del documento) el cual usa la orden \includepdf. Esta orden admite entre corchetes una serie de opciones tales como: las páginas del documentos que se quieren incluir, el número de páginas por hoja o la horientación de los documentos fusionados (estas dos no se han usado en el ejemplo). Y entre llaves se especifica la ruta del documento que se quiere fusionar. Más detalles en su manual.

La segunda cuestión trata sobre la imagen introducida como marca de agua en el examen. El código a introducir en el preámbulo del documento es:

\usepackage{transparent}
\usepackage{eso-pic}

\AddToShipoutPicture*{
    \put(0,0){
        \parbox[b][\paperheight]{\paperwidth}{%
            \vfill
            \centering
            {\transparent{0.1}\includegraphics[scale=0.5]{mc}}%
            \vfill
        }
    }
}

En primer lugar, se observa que son necesarios los paquetes transparent y eso-pic. Del código que viene a continuación nos centraremos en la sexta línea que es donde: a) se especifica el grado de tranparencia que se desea (en este caso 0.1) y b) se especifica la imagen (y sus dimensiones) que se quiere incluir como marca de agua.

Poster con LaTeX: clase BEAMER

Para crear un poster en LaTeX vuelven a haber distintas opciones: baposter, a0poster, tuepdfscreen (que tiene también para presentaciones) e incluso uno anónimo que me ha gustado. Sin embargo, volveremos a centrarnos en la clase beamer para crear un poster (aprovechemos los conocimientos que ya tenemos sobre ella). Toda la información sobre la creación de posters con beamer se encuentra en la web de Philippe Dreuw.

Un punto de partida puede ser el siguiente:

\documentclass[final]{beamer}
\mode<presentation>
  {
    \usetheme{Modificado}
  }

  \usepackage[english]{babel}
  \usepackage[latin1]{inputenc}

  \usepackage[orientation=portrait,size=a0,scale=1.27,debug]{beamerposter}


  \title{Título}
  \author{Autor1 \\ Autor2}
  \institute{Institución1 \\ Institución2}
  \date{Fecha}

\begin{document}

  \begin{frame}{}

    \vfill

    \begin{block}{Título caja 1}
        Texto caja 1
    \end{block}

    \vfill

    \begin{block}{Título caja 2}
        Texto caja 2 dividida en dos columnas

        La siguientes es al revés: dos columnas y cada una con una caja

        \vspace{0.5cm}

        \begin{columns}[t]
            \begin{column}{.45\linewidth}
                      Primera columna
            \end{column}
            \hfill
            \begin{column}{0.52\linewidth}
                Segunda columna
            \end{column}
        \end{columns}
    \end{block}

    \vfill

    \begin{columns}[t]
        \begin{column}{.45\linewidth}
            \begin{block}{Caja 3}
                      Texto caja 3
            \end{block}
        \end{column}
        \hfill
        \begin{column}{0.5\linewidth}
            \begin{block}{Caja 4}
                      Texto caja 4
            \end{block}
        \end{column}
    \end{columns}

    \vfill

  \end{frame}

\end{document}

En primer lugar especificamos que el tipo de documento sea beamer y le indicamos el tema que se desea usar. En este caso se especifica un tema modificado (más adelante se explicará por qué ha sido cambiado). Especificamos los paquetes para los caracteres especiales necesarios para escribir en español y a continuación viene una orden de especial interés:

\usepackage[orientation=portrait,size=a0,scale=1.27,debug]{beamerposter}
\usepackage[orientation=portrait,size=a1,scale=1.4,grid,debug]{beamerposter}
\usepackage[size=custom,width=200,height=120,scale=2,debug]{beamerposter}

Con este comando se especifica la orientación del poster (vertical u horizontal), sus dimensiones (con size o indicando una altura y anchura específica con width y height) y el tamaño de los objetos (imágenes, tablas, letra, etc) del poster (lo cual es muy interesante a la hora de introducir más o menos contenido) con scale.

La siguiente información hace referencia al título del poster y autores y a continuación se tiene el cuerpo del documento. En este caso no entraré en datalle ya que se escribe como en cualquier documento de LaTeX (para introducir imágenes, tablas, fórmulas, referencias, bibliografía, etc) o como se vió al estudiar las presentaciones con beamer (división en columnas o uso de bloques).

El resultado de este ejemplo se puede visualizar aquí (todos los archivos necesarios para la correcta compilación está en el siguiente enlace comprimidos).

¿Por qué se ha modificado el tema a usar? 

Al descomprimir los archivos indicados con anterioridad se ha de buscar uno con extensión .sty, concretamente beamerthemeModificado.sty. Concretamente, en este archivo se especifica el nombre del logo (y su tamaño) que aparece en la cabecera y el contenido del pie de poster. 

Al abrirlo (por ejemplo, con WordPad) debemos de buscar (Ctrl+B) la palabra 'logo', apareciendo:

\begin{center}
          \includegraphics[width=.3\linewidth]{logo} 
\end{center}

Y esto nos tiene que sonar de algo: no es más que la orden para introducir una imagen (que debemos saber modificar sin problemas).

Si queremos modificar el pie de página busquemos la palabra 'pie' y obtendremos:

\texttt{Pie de p\'agina parte izquierda}
\hfill
\texttt{Pie de p\'agina parte derecha}

Sin más que modificar el texto entre llaves cambiaremos el contenido del pie de página del poster. A este respecto hay que tener en cuenta que se han escrito los acentos de una forma especial ya que el paquete inputenc no funciona correctamente con el contenido de este archivo.